Fri. Nov 22nd, 2024
Chris Isaak- Only the lonely (magyar fordítás )  Csak a magányosak.

Egy szép romantikus dalt szeretnék megosztani veletek . Az eredetit Roy Orbison énekelte 1961-ben. Azóta több feldolgozás is készült, ez a kedvencem 🙂
Chris Isaak: Only the lonely ( 1996 )
Dalszöveg fordítás saját :
Csak a magányosak tudják, hogyan érzek ma éjjel.
Csak a magányosak tudják, ez az érzés nincs rendjén.

Elment a kedvesem, a szívem megszakad.
Örökre elvesztek, oly távol egymástól.
De csak a magányosak tudják, miért sírok én.
Csak a magányosak, csak a magányosak.

Csak a magányosak ismerik a szívfájdalmat, amit átéltem.
Csak a magányosak tudják, sírtam és sírtam érted.

Talán holnap, egy új románc érkezik ,
Nem lesz több bánat.
De vállalnod kell a kockázatot
ha a magányos szíved összetörik. Csak a magányosak.
Csak a magányosak, csak a magányosak.

Related Post